terça-feira, 27 de julho de 2010
terça-feira, 25 de maio de 2010
Lindo Palácio da Quinta da Brejoeira, em Monção
quarta-feira, 7 de abril de 2010
terça-feira, 30 de março de 2010
El Jadida est la ancien ville portugaise Mazagão
Brève description
Les fortifications portugaises de Mazagan, qui font aujourd’hui partie de la ville d’El Jadida, à 90 km au sud-ouest de Casablanca, furent édifiées comme colonie fortifiée sur la côte atlantique au début du XVIe siècle. La colonie fut reprise par les Marocains en 1769. Les fortifications, avec leurs bastions et remparts, constituent un exemple précoce de l’architecture militaire de la Renaissance. Les édifices portugais encore visibles sont la citerne et l’église de l’Assomption, construite dans le style manuélin (gothique tardif). La ville portugaise de Mazagan, l’un des premiers établissements en Afrique occidentale des explorateurs portugais qui faisaient route vers l’Inde, offre un témoignage exceptionnel des influences croisées entre les cultures européenne et marocaine, qui apparaissent clairement dans l’architecture, la technologie et l’urbanisme.
La ville portugaise de Mazagan est un exemple exceptionnel de l’échange d’influences entre les cultures européennes et la culture marocaine, et l’un des tout premiers peuplements des explorateurs portugais en Afrique de l’Ouest, sur la route de l’Inde. Ces influences se reflètent clairement dans l’architecture, la technologie et l’urbanisme de la ville.
Les fortifications portugaises de Mazagan, qui font aujourd’hui partie de la ville d’El Jadida, à 90 km au sud-ouest de Casablanca, furent édifiées comme colonie fortifiée sur la côte atlantique au début du XVIe siècle. La colonie fut reprise par les Marocains en 1769. Les fortifications, avec leurs bastions et remparts, constituent un exemple précoce de l’architecture militaire de la Renaissance. Les édifices portugais encore visibles sont la citerne et l’église de l’Assomption, construite dans le style manuélin (gothique tardif). La ville portugaise de Mazagan, l’un des premiers établissements en Afrique occidentale des explorateurs portugais qui faisaient route vers l’Inde, offre un témoignage exceptionnel des influences croisées entre les cultures européenne et marocaine, qui apparaissent clairement dans l’architecture, la technologie et l’urbanisme.
La ville portugaise de Mazagan est un exemple exceptionnel de l’échange d’influences entre les cultures européennes et la culture marocaine, et l’un des tout premiers peuplements des explorateurs portugais en Afrique de l’Ouest, sur la route de l’Inde. Ces influences se reflètent clairement dans l’architecture, la technologie et l’urbanisme de la ville.
La ville fortifiée portugaise de Mazagan est un exemple exceptionnel et l’un des premiers de la réalisation des idéaux de la Renaissance, intégrés aux techniques de construction portugaises. Parmi les constructions les plus remarquables de la période portugaise figurent la citerne et l’église de l’Assomption, bâtie dans le style manuélin du début du XVIe siècle.
quinta-feira, 25 de março de 2010
MANGUEIRAS FLEXTEC schläuch-technologie EM TODA A CADEIA DE LOJAS BRICOMARCHÉ
MANGUEIRAS FLEXTEC schläuch-technologie
EM TODA A CADEIA DE LOJAS BRICOMARCHÉ
O folheto de Primavera da cadeia de bricolage BRICOMARCHÉ destaca as mangueiras FLEXTEC, com a fotografia do rolo de manga plana e com o logótipo.
Pode encontrar os produtos Flextec nas suas 35 lojas em Portugal, de 25 de Março a 11 de Abril de 2010.
HOSES FLEXTEC schläuch-technologie THROUGHOUT THE CHAIN OF STORES BRICOMARCHÉ The Spring brochure of the DIY chain Bricomarché highlights the Flextec hoses, with a photograph of the coil of flat hose and with the logo. You can find products Flextec in its 35 stores in Portugal, from 25 March to 11 April 2010.
MANGUERAS FLEXTEC schläuch-technologie EN TODA LA CADENA DE TIENDAS BRICOMARCHÉEl folleto de primavera de la cadena de bricolaje Bricomarché destaca las mangueras Flextec, con una fotografía de la manguera y con el logotipo.Usted puede encontrar productos Flextec en sus 35 tiendas en Portugal, de 25 de marzo hasta 11 de Abril de 2010.
TUYAUX FLEXTEC schläuch-technologie DANS TOUT LA CHAÎNE DE MAGASINS BRICOMARCHÉLa brochure Printemps de la chaîne de bricolage Bricomarché a les tuyaux Flextec, avec une photographie du rouleau de tuyaux aplatissable et avec le logo.Vous pouvez trouver des produits Flextec dans ses 35 magasins au Portugal, le 25 Mars à 11 Avril 2010.
EM TODA A CADEIA DE LOJAS BRICOMARCHÉ
O folheto de Primavera da cadeia de bricolage BRICOMARCHÉ destaca as mangueiras FLEXTEC, com a fotografia do rolo de manga plana e com o logótipo.
Pode encontrar os produtos Flextec nas suas 35 lojas em Portugal, de 25 de Março a 11 de Abril de 2010.
HOSES FLEXTEC schläuch-technologie THROUGHOUT THE CHAIN OF STORES BRICOMARCHÉ The Spring brochure of the DIY chain Bricomarché highlights the Flextec hoses, with a photograph of the coil of flat hose and with the logo. You can find products Flextec in its 35 stores in Portugal, from 25 March to 11 April 2010.
MANGUERAS FLEXTEC schläuch-technologie EN TODA LA CADENA DE TIENDAS BRICOMARCHÉEl folleto de primavera de la cadena de bricolaje Bricomarché destaca las mangueras Flextec, con una fotografía de la manguera y con el logotipo.Usted puede encontrar productos Flextec en sus 35 tiendas en Portugal, de 25 de marzo hasta 11 de Abril de 2010.
TUYAUX FLEXTEC schläuch-technologie DANS TOUT LA CHAÎNE DE MAGASINS BRICOMARCHÉLa brochure Printemps de la chaîne de bricolage Bricomarché a les tuyaux Flextec, avec une photographie du rouleau de tuyaux aplatissable et avec le logo.Vous pouvez trouver des produits Flextec dans ses 35 magasins au Portugal, le 25 Mars à 11 Avril 2010.
sexta-feira, 12 de fevereiro de 2010
Congresso do milho 2010, da ANPROMIS, em Lisboa
O presidente da Associação Nacional dos Produtores de Milho e Sorgo(Anpromis) defende que o sector da agricultura precisa de investimento e critica a falta de eficácia do PRODER que, garante, “nos últimos três anos não existiu”.
Luís Vasconcellos e Sousa, que hoje preside ao VII Congresso Nacional do Milho, a decorrer no Hotel Altis, em Lisboa, garante que “há contratos assinados, projectos feitos e ainda não há o cheque”, salientando o impacto negativo que a má distribuição das verbas causa ao sector. “O sector precisa de investimento e a política tem de ajudar e não determinar a agricultura praticada. Neste caso, o ex-ministro [Jaime Silva] comportou-se como um déspota e estamos a pagar por isso”.
O presidente da Anpromis critica ainda a situação dos preços do leite nas grandes superfícies, garantindo que estas prestam um mau serviço ao consumidor. “Ficam com margens de 80 por cento. Pagam menos ao produtor e não baixam o preço final. É abuso da posição dominante”, afirma Luís Vasconcellos e Sousa. O responsável recusa falar em aumentos dos preços dos alimentos para 2010, admitindo contudo uma falta de equilíbrio. “Os nossos produtos desvalorizaram 20 a 30%”.
No congresso será ainda debatida a questão do Alqueva, que tem uma área passível de ser usada para o cultivo do milho na ordem dos 70 mil hectares mas ainda não houve vontade política nesse sentido, queixa-se a Anpromis. No encontro de hoje está marcado um almoço debate com o líder do CDS-PP, Paulo Portas e amanhã está agendada uma intervenção do ministro da Agricultura, António Serrano.
Luís Vasconcellos e Sousa, que hoje preside ao VII Congresso Nacional do Milho, a decorrer no Hotel Altis, em Lisboa, garante que “há contratos assinados, projectos feitos e ainda não há o cheque”, salientando o impacto negativo que a má distribuição das verbas causa ao sector. “O sector precisa de investimento e a política tem de ajudar e não determinar a agricultura praticada. Neste caso, o ex-ministro [Jaime Silva] comportou-se como um déspota e estamos a pagar por isso”.
O presidente da Anpromis critica ainda a situação dos preços do leite nas grandes superfícies, garantindo que estas prestam um mau serviço ao consumidor. “Ficam com margens de 80 por cento. Pagam menos ao produtor e não baixam o preço final. É abuso da posição dominante”, afirma Luís Vasconcellos e Sousa. O responsável recusa falar em aumentos dos preços dos alimentos para 2010, admitindo contudo uma falta de equilíbrio. “Os nossos produtos desvalorizaram 20 a 30%”.
No congresso será ainda debatida a questão do Alqueva, que tem uma área passível de ser usada para o cultivo do milho na ordem dos 70 mil hectares mas ainda não houve vontade política nesse sentido, queixa-se a Anpromis. No encontro de hoje está marcado um almoço debate com o líder do CDS-PP, Paulo Portas e amanhã está agendada uma intervenção do ministro da Agricultura, António Serrano.
You have to try the red wine BARCA VELHA, the best in the world
You have to drink one of the best red wines in the world. The BARCA VELHA. It is produced in Portugal, in the vineards of Douro valley. The traditional way of carrying the wine to the sea port is on the boats called" Rabelo". This region produces the well known PORT WINE. The problem with this wine is the price of each bottle. One bottle of 0,75 lts, harvest of 1999, costs 190€ ( $ 256usd).
quarta-feira, 27 de janeiro de 2010
visite la feria Agroexpo, en Extremadura, del 27 al 30 de Enero
Situada en Don Benito (Badajoz-España) es un consorcio que cuenta con más de 25 años de experiencia en la organización de certámenes comerciales,congresos, jornadas profesionales y otras actividades relacionadas con el comercio y la promoción empresarial.
Cuenta con unas modernas instalaciones de 22.000 m² en pabellones cubiertos y otros 20.000 m² de superficie de exposición exterior, equipadas con los últimos avances tecnológicos y con una amplia y moderna infraestructura de servicios. Completan sus instalaciones unos espaciosos aparcamientos, tanto para expositores como visitantes, así como amplios jardines, zonas de descansos y viales interiores, configurado todo ello sobre una parcela de 120.000 m².
Además sus instalaciones cuentan con un moderno y polifuncional edificio de más de 10.000 m² dotado de las más vanguardistas tecnologías que permite completar la oferta expositiva y de servicios , convirtiendo a FEVAL en el referente regional en cuanto a organizaciones feriales y uno de las recintos feriales más importante de todo el SurOeste Ibérico.
Cuenta con unas modernas instalaciones de 22.000 m² en pabellones cubiertos y otros 20.000 m² de superficie de exposición exterior, equipadas con los últimos avances tecnológicos y con una amplia y moderna infraestructura de servicios. Completan sus instalaciones unos espaciosos aparcamientos, tanto para expositores como visitantes, así como amplios jardines, zonas de descansos y viales interiores, configurado todo ello sobre una parcela de 120.000 m².
Además sus instalaciones cuentan con un moderno y polifuncional edificio de más de 10.000 m² dotado de las más vanguardistas tecnologías que permite completar la oferta expositiva y de servicios , convirtiendo a FEVAL en el referente regional en cuanto a organizaciones feriales y uno de las recintos feriales más importante de todo el SurOeste Ibérico.
Las mangueras FLEXTEC estan en los stands de MERCOGUADIANA y ACOPAEX
terça-feira, 5 de janeiro de 2010
Feliz Dia de los Reyes Magos
El Dia de los Tres Reyes - Three Kings Day
The twelve days of Christmas begin on Christmas Day, December 25th and end on the Twelfth Night, January 5th . On January 6th, traditionally the last day of the Christmas season, is when we celebrate the Feast of the Epiphany or Three Kings Day. (Technically the last day of the season is February 2 and you thought people were just being lazy about taking down their Christmas lights!)
In Mexico, Spain and other Latin countries it is when children receive the majority of their gifts from the Three Kings rather than from Santa Claus at Christmas. Before going to bed the children place their old shoes or a box filled with grass or hay under their bed for the camels with a wish list on top for the Three Kings. In the morning the shoes or box is filled with toys & gifts from the Three Kings.
According to legend based on scripture (Matthew 2:1-12) this day commemorates the Three Wise Men, Melchior, Gaspar and Baltazar, who followed the star to Bethlehem, bringing gifts of gold, frankincense and myrrh. They travel to Bethlehem, and along the way encountered King Herod, whom they tell of the birth of the new King. Herod orders them to find the baby and return to tell him where the Messiah could be found so that he may pay homage. After being warned by God in a dream that they should not return to Herod because he planned on killing the baby, they returned to their own countries another way.
The scripture does mention the three gifts but does not say how many came to visit. It was always assumed that if there were three gifts, then there were probably three people. Scholars estimate the number to be 2-12, possibly more. Are you wondering why they make such a big deal out of when the Kings came and not when the shepherds or others visited? It's because the "Kings" (Wise Men or Magi) who brought gifts to the infant Jesus were the first Gentiles (non-Jews) to acknowledge Jesus as "King" and in doing so, the first to reveal that Jesus came for all people, from all nations and races. Matthew 2:1
The twelve days of Christmas begin on Christmas Day, December 25th and end on the Twelfth Night, January 5th . On January 6th, traditionally the last day of the Christmas season, is when we celebrate the Feast of the Epiphany or Three Kings Day. (Technically the last day of the season is February 2 and you thought people were just being lazy about taking down their Christmas lights!)
In Mexico, Spain and other Latin countries it is when children receive the majority of their gifts from the Three Kings rather than from Santa Claus at Christmas. Before going to bed the children place their old shoes or a box filled with grass or hay under their bed for the camels with a wish list on top for the Three Kings. In the morning the shoes or box is filled with toys & gifts from the Three Kings.
According to legend based on scripture (Matthew 2:1-12) this day commemorates the Three Wise Men, Melchior, Gaspar and Baltazar, who followed the star to Bethlehem, bringing gifts of gold, frankincense and myrrh. They travel to Bethlehem, and along the way encountered King Herod, whom they tell of the birth of the new King. Herod orders them to find the baby and return to tell him where the Messiah could be found so that he may pay homage. After being warned by God in a dream that they should not return to Herod because he planned on killing the baby, they returned to their own countries another way.
The scripture does mention the three gifts but does not say how many came to visit. It was always assumed that if there were three gifts, then there were probably three people. Scholars estimate the number to be 2-12, possibly more. Are you wondering why they make such a big deal out of when the Kings came and not when the shepherds or others visited? It's because the "Kings" (Wise Men or Magi) who brought gifts to the infant Jesus were the first Gentiles (non-Jews) to acknowledge Jesus as "King" and in doing so, the first to reveal that Jesus came for all people, from all nations and races. Matthew 2:1
Subscrever:
Mensagens (Atom)